<?xml version="1.0"?>
 <!DOCTYPE rss PUBLIC "-//Netscape Communications//DTD RSS 0.91//EN"  
             "http://my.netscape.com/publish/formats/rss-0.91.dtd" >  
  <rss version="0.91">  
    <channel>  
        <title>Gipuzkoa Euskara</title>  
        <language>fr</language>  
        <link>http://www.gipuzkoaeuskara.net/albisteak</link>   
        <description>Euskararen Normalkuntzarako Zuzendaritza Nagusiaren albistegia</description>   
                <item>  
           <title>Russenorsk : le pidgin du Nord Lointain</title>  
           <link>http://www.gipuzkoaeuskara.net/albisteak/1268328989</link>
           <description><p>Les relations historiques entre russes et scandinaves ne sont pas un mystère. Moins connu, en revanche, est le fait que les deux communautés ont été jusqu'à établir une <em>lingua franca</em> dans le Nord le plus lointain d'Europe.</p>
</description> 
           </item> 
                <item>  
           <title>La voie prioritaire du permis de conduire</title>  
           <link>http://www.gipuzkoaeuskara.net/albisteak/1267465001</link>
           <description><p>Pourquoi, plus de 30 après que le basque soit officiel dans la Communauté Autonome du Pays Basque tous les jeunes de Guipuscoa passent leur permis de conduire en espagnol ?</p>
</description> 
           </item> 
                <item>  
           <title>Interdiction d'encourager l'usage de l'euskara dans l'administration de Navarre</title>  
           <link>http://www.gipuzkoaeuskara.net/albisteak/1266223685</link>
           <description><p>Le conseiller de l'Éducation du <a href="http://www.navarra.es/home_fr">Gouvernement de Navarre</a> a annulé la campagne <em>Administrazioan euskaraz ere bai</em> (<em>À l'administration également en basque</em>). L'Institut Navarre de la Langue Basque, <a href="http://www.euskarabidea.es/espanol">Euskarabidea</a>, avait prévu pour 2009, entre autres, une campagne visant à encourager la sensibilisation et le changement d'attitudes vis-à-vis de l'euskara au sein de l'administration de la Communauté Forale de Navarre.</p>
</description> 
           </item> 
                <item>  
           <title>«Le catalan, la langue de 10 millions d'européens»</title>  
           <link>http://www.gipuzkoaeuskara.net/albisteak/1265027429</link>
           <description><p>Chaque année aux alentours de février, <a href="http://www.viparis.com/Viparis/salon-paris/site/fr/Paris-Porte-Versailles/8?id=8&amp;lang=enris-Porte-Versailles&amp;changeLang=true&amp;newLang=fr">Paris expo Porte de Versailles</a> accueille, près de la Porte de Versailles, le salon <a href="http://www.expolangues.fr/indexEL.htm">Expolangues</a>. Ce salon a été durant les 25 dernières années une véritable vitrine du marché linguistique pour les professionnels et le public en général, une scène où les nouveaux cours, académies, méthodes d'enseignement et technologies se font concurrence pour attirer l'attention des visiteurs.</p>
</description> 
           </item> 
                <item>  
           <title>Le Traité de Lisbonne : l'extension des droits linguistiques et nationaux des minorités ?</title>  
           <link>http://www.gipuzkoaeuskara.net/albisteak/1264147097</link>
           <description><p>Le <a href="http://europa.eu/lisbon_treaty/index_fr.htm">Traité de Lisbonne</a>, modifiant les traités européens existants, a finalement été ratifié par tous les États membres et est entré en vigueur le 1er décembre. Il comprend certaines clauses innovatrices et, pour la première fois dans le droit primaire européen, les termes « minorités » et « minorités nationales » sont reconnus, outre l'interdiction de la discrimination des langues et des minorités nationales.</p>
</description> 
           </item> 
                <item>  
           <title>Du cinéma en catalan ?</title>  
           <link>http://www.gipuzkoaeuskara.net/albisteak/1262385648</link>
           <description><p>La <a href="http://www20.gencat.cat/docs/Sala%20de%20Premsa/Documents/Arxius/cultura_premsa.notaPremsa.52.Avantprojecte%20llei1256108101565.pdf">Loi sur le Cinéma</a> promue par le <a href="http://www.gencat.cat/index_eng.htm">Generalitat de Catalunya</a> sert de prétexte à une nouvelle polémique. Les <em>majors</em> d'Hollywood et leurs représentants en Europe n'acceptent pas les quotas linguistiques pour le grand écran, brandissant en tête de leurs arguments récurrents leurs droits sur le marché libre. Dans le fond, cela ressemble plus à un manque de confiance dans le marché proprement dit et à une peur panique de l'éventuel effet domino que la loi pourrait avoir dans une Europe multilingue.</p>
</description> 
           </item> 
                <item>  
           <title>Les aides ménagères immigrées de nos personnes âgées</title>  
           <link>http://www.gipuzkoaeuskara.net/albisteak/1261128173</link>
           <description><p>On pourrait souvent comparer la situation de l'euskera à l'image d'une vieille barque : pendant que l'équipage essaie de boucher un trou par où l'eau s'infiltre, un nouveau trou apparaît entre les vieilles planches.</p>
</description> 
           </item> 
                <item>  
           <title>L'Académie Française et l'Académie de la langue basque : deux points de vue différents</title>  
           <link>http://www.gipuzkoaeuskara.net/albisteak/1259827214</link>
           <description><p>En 2008, à l'occasion de la modification de la Constitution française, <a href="http://www.academie-francaise.fr/">l'Académie Française</a> mais également <a href="http://www.euskaltzaindia.net/index.php?option=com_content&amp;Itemid=1&amp;id=18&amp;lang=fr&amp;layout=blog&amp;view=section">l'Académie de la langue basque</a> (<em>Euskaltzaindia</em>) ont fait une déclaration. La comparaison de ces deux textes peut être intéressante afin de mettre à jour l'idéologie de ces deux instituions concernant les langues, au moins partiellement.</p>
</description> 
           </item> 
                <item>  
           <title>Sur le chemin que nous sommes</title>  
           <link>http://www.gipuzkoaeuskara.net/albisteak/1258311959</link>
           <description><p>« Nous, les indigènes, nous nous arrêtons au discours alors que vous, vous mettez vos idées en pratique. Nous avons là une injection de motivation qui nous fait sentir que nous devons mettre nos idées en pratique ». Cette phrase prononcée par trois <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Civilisation_maya">mayas</a>, trois <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Quechua">quéchuas</a>, deux <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Aimara">aymaras</a>, deux <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Mapuches">mapuches</a> et un <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Shuars">shuar</a> au terme d'une conversation de quatre heures, c'est tout de même mieux que rien. Souvent, nous nous sommes autocritiqués pour faire trop de choses sans penser ni analyser suffisamment. Cela est peut être vrai, mais ces sensations que nous créons chez celui qui vient d'ailleurs pour nous connaître devraient nous amener à réfléchir.</p>
</description> 
           </item> 
                <item>  
           <title>La dernière enquête sociolinguistique de Navarre11</title>  
           <link>http://www.gipuzkoaeuskara.net/albisteak/1257014501</link>
           <description><p>Le <a href="http://www.navarra.es/home_fr">Gouvernement de Navarre</a> a présenté au début de l'été 2009 sa dernière enquête sociolinguistique, <a href="http://www.euskarabidea.es/fitxategiak/dokumentuak/testuak/situacion-euskera-euskera-castellano1.pdf"><em>La situación del euskera en Navarra. 2008</em></a> (<em>La situation de la langue basque en Navarre 2008</em>). Si nous essayons de comparer cette enquête à celle réalisée par ce même Gouvernement cinq ans auparavant, <a href="http://www.euskarabidea.es/fitxategiak/dokumentuak/testuak/estudio-sociolinguistico-2003.pdf"><em>Estudio sociolingüístico sobre el vascuence en Navarra. 2003</em></a> (<em>Étude sociologique sur la langue basque en Navarre. 2003</em>), nous observons de suite la difficulté d'établir une comparaison systématique entre les deux études en raison du peu d'items coïncidents.</p>
</description> 
           </item> 
        </channel>  
    </rss>  
